我校多语种翻译助力广东水果走向世界
本网讯 近日,由我校多个学院助力翻译的以“菠萝的海,香飘世界”、520“我爱荔”、“广东喊全球吃荔枝”等为主题的多语种海报登亮相加拿大温哥华、阿联酋迪拜、韩国首尔、日本东京、马来西亚吉隆坡、新加坡等10个城市的地标大屏。广东水果走向世界,彰显了广东农产品品牌走向国际化的势头,向全球宣示中国农业农村现代化发展的坚强决心。
广告标语亮相全球舞台
我校翻译学院口译系在接到海报翻译任务后,意识到这不仅仅是语言的翻译,更涉及广告和国际传播。在有限时间内,牵头联系俄语、日语、阿语、朝鲜语、马来语等多语团队展开讨论和翻译。以菠萝为例,在“忠实原文意图“、“符合目标受众接受习惯”、“凸显广告效应”、“避免文化差异造成误会”之间反复权衡,多次修改译文,并最终定稿,以不同英文版本出现在纽约、加拿大、迪拜、新加坡标志性建筑的大屏上。
强科技,兴文化。近年来,广东省农业农村厅打响广东水果“12221”营销的发令枪,提前谋划,深入部署,着重在提质、增量、保鲜、快递上大力气,加大良种繁育推广力度,有效延长保鲜期,扩大广东水果销售半径和周期,推动广东水果销往全国、走向世界。打响广东水果品牌、讲好特色水果故事、传承岭南文化是广东水果“走出去”的重要抓手,广东将在积极布局国际市场营销网络、抢占出口市场份额的同时,深入挖掘历史底蕴、文化内涵和岭南特色,将南粤故事带到世界各地。登上地标建筑的多语海报是国际传播的重要一环。
广东荔枝亮相加拿大温哥华
广东荔枝亮相阿联酋迪拜
广东荔枝亮相韩国首尔
广东荔枝亮相日本东京
广东荔枝亮相马来西亚吉隆坡
广东荔枝亮相新加坡
“菠萝的海,香飘世界”广告